Eminem - River ft. Ed Sheeran (Cover на русском / ALEKS). Кавер-версия песни Eminem - River ft. Ed Sheeran на русском языке, в моём переводе и The single from “Revival” recorded with Ed Sheeran has surpassed 550 million streams on Spotify recently. It adds up nicely to its multiple platinum certifications around the world, 175 million audio streams on YouTube and 141 million views of the official video. Watch the video below: Eminem - River ft. Ed Sheeran (HBz Remix) | Bounce Goa Psy Trance Remix Subscribe: https://bit.ly/HBzSub Follow HBz:Facebook: https://facebook.com/hbzmusic Vay Tiền Nhanh Chỉ Cần Cmnd. [Припев: Ed Sheeran]Я был лжецом, я был вором,Я любил, я изменял,Все мои грехи нужно смыть святой водой, чувствую, как она омывает меня,О, малышка, не хочу в чем-то сознаваться,Если все это причинит боль,Теперь правда в моей лжи, она льется дождем, Так пусть течет река. [Куплет 1: Eminem]Он возвращается домой с поцарапанной шеей, его ждет скандал,Толстовки и брюки - плохое сочетание,От этого ухажера несет алкоголем, он зависим от секса, 1А она просто хочет отомстить ему и свести счеты,Это игра в шахматы, она стоит у него над душой, за спиной словно джет-пак, 2Она следила за каждой его перепиской в Интернете,И угадайте, кто как раз решил найти другую? 3Вообще, мне плевать последнюю подругу, а у этой было все, что не хватало моей бывшей,{ 4}Ведь она любит опасность, психопатка,И ты не устраиваешь никаких разборок с девушками парня, даже я это знаю,Но она придумала какой-то план, нанести ему удар в спину,Нож в руке, она говорит, что отношения висят на волоске,Именно поэтому на днях она зависала в паутине,Говорит, что, может, будет моей Гвен Стейси, чтобы насолить своему парню, 5И я знаю, она меня использует, пытаясь заигрывать с ним, мне все равно,Привет, Сюзан, но мне стоило сказать: "Пока, Сюзан"После первой ночи, но сегодня ночью я... [Припев: Ed Sheeran]Я был лжецом, я был вором,Я любил, я изменял,Все мои грехи нужно смыть святой водой, чувствую, как она омывает меня,О, малышка, не хочу в чем-то сознаваться,Если все это причинит боль,Теперь правда в моей лжи, она льется дождем, Так пусть течет река. [Куплет 2: Eminem]Девушка на одну ночь заставила меня остаться до утра, 6Он названивал, так может свалить, сейчас мы крепко обнимаемся и вот,Он узнал, теперь она чувствует себя брошенной и использованной,Ведь он ушел, и че? Он первый так с ней поступил,Теперь как я должен сказать этой девушке, что между нами все?Тяжело найти слова, я замкнут, Нервничаю, я причинил тебе боль и видел твои муки, 7Но ты заслуживаешь правду,Не принимай близко к сердцу, я просто не могу сказать тебе это в лицо,Поэтому я возвращаюсь в студию, словно в небольшой ресторанчик, В котором мне не нужно скрываться, 8Я будто чувствую что человек, в которого превращаюсь – Непоправим, я молил о тебе, как верующий в церкви, 9И вот теперь, когда ты моя, я тебя не хочу,Я гнался за тобой, чтобы удовлетворить свою жажду,Почему я так подло поступаю, почему?Становлюсь на свою импровизированную трибуну и читаю морали, свои нотации и речи,Белые, как порошок, волосы для нее живая рана, 10Ведь теперь она в ее утробе,Мы не можем пустить ребенка в этот мир, лучше бы яПредохранялся, прежде чем вкусил твой запретный плод,Черт! [Припев: Ed Sheeran]Я был лжецом, я был вором,Я любил, я изменял,Все мои грехи нужно смыть святой водой, чувствую, как она омывает меня,О, малышка, не хочу в чем-то сознаваться,Если все это причинит боль,Теперь правда в моей лжи, она льется дождем, Так пусть течет река. [Переход: Eminem & Ed Sheeran]Меня зовут (о-о), меня зову (о-о),Денвер, течет река,Зови меня (о-о), зови меня (о-о),Река (ооо), пусть течет, не будем ей мешать. [Куплет 3: Eminem]Всегда подружка на свадьбах, но никогда: "Эй, невеста!", 11Б*я, что я еще могу сказать? Если бы жизнь была автострадой,Сиденья нас бы стесняли, но я бы петлял по всем полосам 12На самой высокой скорости, словно скользил бы по льду, может быть Поэтому я так неуважительно поступил с тобой, 13Я не могу больше врать,Что заставил тебя убить моего ребенка,Этот любовный треугольник, разрушил нас и запутал,Что я еще могу сказать? Какое-то время было весело,Уверен, мне бы очень понравилась твоя улыбка,Правда, я не хотел, чтобы ты делала аборт,Но к черту, в очередной раз обманывать неродившегося ребенка? [Припев: Ed Sheeran]Я был лжецом, я был вором,Я любил, я изменял,Все мои грехи нужно смыть святой водой, чувствую, как она омывает меня,О, малышка (Мне жаль), не хочу в чем-то сознаваться (Я облажался), если все это причинит боль,Теперь правда в моей лжи, она льется дождем, Так пусть течет река. 1 – Скорее всего, под словом "Jack" имеется в виду Джек Дэниелс (Jack Daniel's) – американский виски, так как фраза "on breath" подразумевает запах дыхания (напр. перегар), либо вообще когда нужно описать дыхание и его происхождение. Но слово "jack" так же еще означит "любовник", "ухажер". Лучше перевести, что "от него несет алкоголем", чем "от него несет Джеком Дэниелсом".2 – Игра слов. Фраза "on someone's back" означает "преследовать", "стоять над душой", "следить"; но есть и другое значение "за спиной (напр., рюкзак, мешок". Джет-пак (jet pack) или реактивный ранец - персональный летательный аппарат, носимый на спине, позволяющий человеку подниматься в воздух посредством реактивной – "move on to the next" или просто "on to the next one" - означает знакомиться с новой девушкой, после неудачи с – Игра слов. "shit on" (сленг) – "плохо относиться к кому-либо", "не уважать", "оскорблять"; дословно же означает "срать на кого-либо". Если рассматривать второе значение этой фразы, то "ex lacks" (то, чего не хватало бывшей) приобретает другое значение "Ex-Lax" (Экс-Лэкс) - жевательные пастилки - слабительное средство растительного – Игра слов. Гвен Стейси (Gwe Stacy) - вымышленный второстепенный персонаж серий комиксов о Человеке-пауке, издаваемых Марвел (Marvel). Гвен становится одной из первых девушек Паука. Фраза "spite her man" созвучна с "Spider-Man" (Человек-Паук). Плюс строкой ранее Эминем говорил, что девушка знакомилась в Интернете (she's been on the web), но другое значение слова "web" - "паутина".6 – "one-night stand" - "секс на одну ночь", "связь на одну ночь". Дословно строка выглядит так: "Секс на одну ночь превратился в ночевку". Так же тут созвучны "night stand" и "night stayin'".7 – "ensued" - являться результатом чего-либо, вытекающее последствие; "witnessed" - быть свидетелем. Фразу "ensued, and witnessed you hurt" можно перевести еще как: "я стал причиной и свидетелем твоей боли".8 – Обыгрывается слово "reserved". Так как ранее в строке упоминался "небольшой, дешёвый ресторанчик" (hole in the wall), то Эминему не нужно заказывать (reserved) там столик. Но у слова "reserved" есть значение - "скрытный", "необщительный". Эминем может скрыться либо в студии, либо в захудалом ресторане, где он может спокойно посидеть, – Игра слов. Слово "pray" - "молиться" созвучно с "prey" - "охотиться". Эминем за ней охотился так же усердно, как если бы молил в церкви о ней. Здесь "pew" имеет значение "молельного места" в –Эминем аллегорически говорит о своем ребенке, который получился в результате связи с этой девушкой. Есть фраза "bleached blond" - крашенный блондин (блондинка). Крашеные белые волосы долгое время были визитной карточкой Эминема. Таким образом, он хочет показать, что ребенок точно его. Дословно строка выглядит так: "моющее средство и отбеливатель жгут ей рану".11 – Оригинальная фраза "always a bridesmaid, never the bride" - всегда свидетельница на свадьбе, но жена никогда. Изначально так называлась песня исполнителя Чарльза Коллинза (Charles Collins), а потом использовалась, как рекламный слоган компании "Листерин" (Listerine).12 – В оригинале фраза "The seat was an enclave" выглядит так: "Сиденья были бы анклавами". Анклав - часть территории, окружённая чуждым для нее ландшафтом. В целом это аллегория каких-либо ограничений в жизни, но Эминем живет, не ограничивая себя ни в чем, именно поэтому он будет менять полосы на шоссе (swerving in five lanes – петлять по пяти полосам).13 – "сoming sideways" (сленг) – тот, кто проявляет кому-либо неуважение. Плюс здесь продолжается аллегория из предыдущих строк, связанных с дорогой. "сoming sideways" можно перевести как "заходить сбоку", "обходить". Отсюда строка получается такой: "Возможно, поэтому я заходил к тебе сбоку", что может означать его ложь, и поступки, которые ему были выгодны. Video of Eminem - River ft. Ed Sheeran “River” details the struggles of a failing relationship that culminates in an abortion. The story initially depicts a man who has been cheating on his girlfriend. The girl finds out about his infidelity, and, she seeks revenge by cheating on him with Eminem. Em knows he is getting used, yet he persists anyways in order to fill the romantic void in his heart. After the man finds out what his girlfriend has been doing, he ends up leaving her at the same time as Eminem has lost interest in her. Em’s struggles come to fruition as soon as he realizes the woman is pregnant by him. His selfish actions cause the destruction of the girl’s relationship and the abortion of her unborn child. Ed Sheeran—who collaborates with Eminem for the first time—sings a powerful chorus of a remorseful man who wants to be washed from his sins. The river most likely symbolizes the Jordan River, as John The Baptist used its water to wash away peoples' sins, which can be found on Matthew 3:1-12: People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan. 6 Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. The river could also symbolize The Nile River, as the Pharaoh would order his people to keep one girl for every boy they threw in the river, which can be found on Exodus 1:20-22: Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.” This could possibly signify Eminem as the Pharaoh, as he wants to kill the unborn child, but he’s in denial. This ties in to the fact that he mentions swimming in that river to signify his repentance, as he mentioned on “Need Me”: I’m swimmin' in that Egyptian river, ‘cause I’m in denial On February 14th, 2018, Eminem released a cinematic music video for the song, which features interviews of Marshall, Suzanne, and her boyfriend, Trevor. Em explains that this song was “something [he] needed to get off [his] chest.”

eminem river ft ed sheeran перевод